Keine exakte Übersetzung gefunden für دَوْرَانُ الرَّأْس

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch دَوْرَانُ الرَّأْس

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La hinchazón en el cerebro que probablemente has cogido yendo ahí quizá termine haciéndolo ahí.
    نعم. ودوران الرأس سوف ينهي حياتك بوقتٍ قريب
  • Los resultados de las elecciones siguen danzando en mi cabeza.
    الإقتراع... أرقام الإقتراع .لا تتوقف عن الدوران في رأسي
  • Estas tecnologías están revolucionando los procesos laborales, mejorando la productividad en las industrias tradicionales y reconfigurando la velocidad y el flujo de los capitales.
    وهذه التكنولوجيا تحدث ثورة في أساليب العمل، فهي تحسّن الإنتاجية في الصناعات التقليدية، وتعيد تشكيل سرعة دوران رأس المال وتدفقه.
  • La Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) estima que el alcance de ese comercio ilícito ya ocupa el segundo lugar en cuanto a su volumen financiero, después del narcotráfico.
    وتقدّر المنظّمة الدولية للشرطة الجنائية (انتربول) أن هذه التجارة غير المشروعة تحتل المركز الثاني بعد الاتجار بالمخدرات غير المشروعة من حيث دورة رأس المال.
  • El Presidente lleva a cabo una labor ejemplar en ese sentido, habiendo reafirmado en diversas ocasiones la función trascendental del capital humano en el desarrollo nacional.
    وكان الرئيس مثالاً يُحتذى في هذا الصدد، إذ أكد في عدة مناسبات دور رأس المال البشري الهام جداًّ في التنمية الوطنية.
  • La decapitación podrían haber desempeñado un papel importante.
    ربما قطع الرأس لديه دور في الأمر
  • Políticas para contrarrestar el comportamiento cíclico de las corrientes internacionales de capitales
    ألف - سياسات التصدي للتقلب الدوري الشديد لتدفقات رأس المال الدولي
  • Las cifras del Instituto Nacional de Estadísticas de Noruega también indican una tendencia a que las mujeres que ocupan puestos gerenciales estén concentradas en las empresas más pequeñas con las menores cantidades de empleados y las menores cifras de negocios.
    والأرقام المستَمدة من ”إدارة الإحصاءات النرويجية“ تبيِّن أيضا أن هناك ميلا لتركُّز المديرين من النساء في الشركات الصغيرة التي يوجد فيها عدد قليل من العاملين وأقل قدر من دوران رأس المال.
  • Así, pueden doblarse como un pasillo vertical al próximo piso de arriba.
    لذلك يمكنهم أن ينعطفوا فجأة" "بالممر الرأسي لأعلى "للدور العلوي"
  • 2002: Las corrientes de capital y el régimen de tipos de cambio y su papel en los países en desarrollo y las economías emergentes, Oxford (Reino Unido).
    • 2002: دور تدفقات رأس المال ونظام القطع في البلدان النامية وأثره على الاقتصاديات الناشئة، أوكسفورد، المملكة المتحدة